By Alfred Döblin
Translated by Michael Hofmann
The inspiration for Rainer Werner Fassbinder's epic film and that The Guardian named one of the "Top 100 Books of All Time," Berlin Alexanderplatz is considered one of the most important works of the Weimar Republic and twentieth century literature.
Berlin Alexanderplatz, the great novel of Berlin and the doomed Weimar Republic, is one of the great books of the twentieth century, gruesome, farcical, and appalling, word drunk, pitchdark. In Michael Hofmann's extraordinary new translation, Alfred Döblin's masterpiece lives in English for the first time.
Recently released from prison, cement worker Franz Biberkopf is determined to return to Berlin and set his life on the right track. He enters, however, the doomed world of the Weimar era, where opportunity is scarce and Nazism looms on the horizon.
Radical at its time for its use of slang and 'everyday' vernacular, Berlin Alexanderplatz assembles a bricollage of sounds, sensations and media to paint a vivid picture of its namesake city. Hoffmann's recent translation has won praise for rendering its difficult narrative style, which is reminiscent of Kafkas blending of first and third-person narrative.
NYRB Classics, 2018
Originally Published in 1929
5.1 x 1 x 8 inches